Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19046
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19046 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-9.2 (C09-09-02) - Baby / People who take off bad eye / Friend of mother

[2] id = 19046
कडू सरु - Kadu Saru
दिष्ट ना काढाया मी तर बोलवी आयाबाया
वाणीच माझ बाळ माझा सुकला रघुराया
diṣṭa nā kāḍhāyā mī tara bōlavī āyābāyā
vāṇīca mājha bāḷa mājhā sukalā raghurāyā
I call women around to wave mustard seeds and salt around my son
My dear child, my Raghuraya, has become pale
▷ (दिष्ट) * (काढाया) I wires (बोलवी)(आयाबाया)
▷ (वाणीच) my son my (सुकला)(रघुराया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Friend of mother