Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 19025
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #19025 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


C:IX-9.1 (C09-09-01) - Baby / People who take off bad eye / Relatives

[3] id = 19025
उघडे रमा - Ughade Rama
बाळाला झाली दिष्ट या दिष्टीचा नाही पत्या
दिष्ट ना काढाया हाती धरावी त्याची आत्या
bāḷālā jhālī diṣṭa yā diṣṭīcā nāhī patyā
diṣṭa nā kāḍhāyā hātī dharāvī tyācī ātyā
The little child has come under the influence of an evil eye, can’t make out from where it has come
To wave mustard seeds and salt around him, take the help of his paternal aunt (father’s sister)
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(या)(दिष्टीचा) not (पत्या)
▷ (दिष्ट) * (काढाया)(हाती)(धरावी)(त्याची)(आत्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Relatives