Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18980
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18980 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-7.1 (C09-07-01) - Baby / Struck by bad eye / Magical beliefs / Hearth ashes spread on threshould dispel ghosts fear

[3] id = 18980
कडू सरु - Kadu Saru
राखची आणगळा तुम्ही उंबर्यावरी घाला
गवळणी माझे बाई मंग कामाला पुढ चाला
rākhacī āṇagaḷā tumhī umbaryāvarī ghālā
gavaḷaṇī mājhē bāī maṅga kāmālā puḍha cālā
Spread a layer of ash from the hearth on the threshold
Dear daughter, then you proceed for work
▷ (राखची)(आणगळा)(तुम्ही)(उंबर्यावरी)(घाला)
▷ (गवळणी)(माझे) woman (मंग)(कामाला)(पुढ) let_us_go
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hearth ashes spread on threshould dispel ghosts fear