Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18978
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18978 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-7.1 (C09-07-01) - Baby / Struck by bad eye / Magical beliefs / Hearth ashes spread on threshould dispel ghosts fear

[1] id = 18978
कडू सरु - Kadu Saru
बाळशाच बाळ दिष्ट होईल लोकाची
गवळणी माझ्या बाई रख्या घालावी राखची
bāḷaśāca bāḷa diṣṭa hōīla lōkācī
gavaḷaṇī mājhyā bāī rakhyā ghālāvī rākhacī
Chubby child will come under the influence of an evil eye of other people
My dear daughter, spread a layer of ash from the hearth on the threshold (to keep the fear of ghosts away)
▷ (बाळशाच) son (दिष्ट)(होईल)(लोकाची)
▷ (गवळणी) my woman (रख्या)(घालावी)(राखची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hearth ashes spread on threshould dispel ghosts fear