Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18972
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18972 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


C:IX-6.2t (C09-06-02t) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Cow-dung, sand, soil

[4] id = 18972
उघडे रमा - Ughade Rama
दिष्ट बाळाची काढाया घेते गलीच शेण
माझ्या ना बाळायाची दिष्ट काढीली सई कोण
diṣṭa bāḷācī kāḍhāyā ghētē galīca śēṇa
mājhyā nā bāḷāyācī diṣṭa kāḍhīlī saī kōṇa
I take cowdung from the lane to wave around my little son to ward off the influence of an evil eye
Who is this woman waving dust around my son
▷ (दिष्ट)(बाळाची)(काढाया)(घेते)(गलीच)(शेण)
▷  My * (बाळायाची)(दिष्ट)(काढीली)(सई) who
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cow-dung, sand, soil