Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18956
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18956 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-6.2o (C09-06-02o) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Globe amaranth and its flower, makhamal

[1] id = 18956
कडू सरु - Kadu Saru
बाळशाच बाळ जसा हळदीचा उंडा
दिष्ट बाळाची काढाया मखमलीचा आणा गुंडा
bāḷaśāca bāḷa jasā haḷadīcā uṇḍā
diṣṭa bāḷācī kāḍhāyā makhamalīcā āṇā guṇḍā
Chubby child looks bright and shining like a lump of turmeric
Bring makhmal* flowers in bloom to wave around my little son
▷ (बाळशाच) son (जसा)(हळदीचा)(उंडा)
▷ (दिष्ट)(बाळाची)(काढाया)(मखमलीचा)(आणा)(गुंडा)
pas de traduction en français
makhmalVariety of Marigold

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Globe amaranth and its flower, makhamal