Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18897
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18897 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[55] id = 18897
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
तुला झाली दिष्ट तुला व्हती जवातवा
माळ्याच्या मळा दूर इसबंदाला जाऊ कवा
tulā jhālī diṣṭa tulā vhatī javātavā
māḷyācyā maḷā dūra isabandālā jāū kavā
My little son, you come under the influence of an evil eye off and on, quite often
The gardener’s plantation is far away, when can I go to fetch Isband*
▷  To_you has_come (दिष्ट) to_you (व्हती)(जवातवा)
▷ (माळ्याच्या)(मळा) far_away (इसबंदाला)(जाऊ)(कवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared