Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= C09-06-02c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class C:IX-6.2c (C09-06-02c)
(70 records)

Display songs in class at higher level (C09-06-02)
Display complete classification scheme (3615 classes)

C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[1] id = 18843
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
मळ्याच्या मळ्यामंदी इसबंधाचा एक वाफा
तान्ह्या माझ्या बाळा दृष्ट झाली बाप लेका
maḷyācyā maḷyāmandī isabandhācā ēka vāphā
tānhyā mājhyā bāḷā dṛaṣṭa jhālī bāpa lēkā
In the gardener’s plantation, there is one bed of Isband* plants
His father and my little son, both have come under the influence of an evil eye
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(इसबंधाचा)(एक)(वाफा)
▷ (तान्ह्या) my child (दृष्ट) has_come father (लेका)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[2] id = 18844
पारखी सत्यभामा - Parkhi Satyabhama
Village माण - Man
माळ्याच्या मळ्यामधी इसबंधाचा एक वाफा
आता माझ्या बाळा दिष्ट होईन बापलेका
māḷyācyā maḷyāmadhī isabandhācā ēka vāphā
ātā mājhyā bāḷā diṣṭa hōīna bāpalēkā
In the gardener’s plantation, there is one bed of Isband* plants
Now, father and son, both will come under the influence of an evil eye
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(इसबंधाचा)(एक)(वाफा)
▷ (आता) my child (दिष्ट)(होईन)(बापलेका)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[3] id = 18845
साठे द्रुपदा - Sathe Drupada
Village सावरगाव - Savargaon
मळ्याचा मळा दर ग इसबंदाचा वाफा मोठा
बाळाला झाली दिष्ट दिष्ट झाली बाप लेका
maḷyācā maḷā dara ga isabandācā vāphā mōṭhā
bāḷālā jhālī diṣṭa diṣṭa jhālī bāpa lēkā
The gardener’s plantation is far away, there is a big bed of Isband* plants
Father and son, both have come under the influence of an evil eye
▷ (मळ्याचा)(मळा) door * (इसबंदाचा)(वाफा)(मोठा)
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(दिष्ट) has_come father (लेका)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[4] id = 18846
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
बाळाला होईल दिष्ट या ग बाळाच्या जावयळी
सांगते सया तुम्हा दिष्ट बंदना कवळी
bāḷālā hōīla diṣṭa yā ga bāḷācyā jāvayaḷī
sāṅgatē sayā tumhā diṣṭa bandanā kavaḷī
My little son’s thick hair will come under the influence of an evil eye
I tell you, friends, I get tender leaves of Isband* to wave around him to ward off the influence of an evil eye
▷ (बाळाला)(होईल)(दिष्ट)(या) * (बाळाच्या)(जावयळी)
▷  I_tell (सया)(तुम्हा)(दिष्ट)(बंदना)(कवळी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[5] id = 18847
मोरे बबा - More Baba
Village दासवे - Dasve
बाळाला होईल दिष्ट या ग बाळाच्या आंगड्याला
सांगते सया तुम्हा दिष्टबंद ना गंगणाला
bāḷālā hōīla diṣṭa yā ga bāḷācyā āṅgaḍyālā
sāṅgatē sayā tumhā diṣṭabanda nā gaṅgaṇālā
My little son’s dress will come under the influence of an evil eye
I tell you, friends, I will throw of Isband*
Leaves in the sky to ward off the influence of an evil eye
▷ (बाळाला)(होईल)(दिष्ट)(या) * (बाळाच्या)(आंगड्याला)
▷  I_tell (सया)(तुम्हा)(दिष्टबंद) * (गंगणाला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[6] id = 18848
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village शिंदगाव - Shindgaon
तुला झाली दिष्ट झाली माझ्या दाजी
इसबंधायाला गेली गेली तुझी आजी
tulā jhālī diṣṭa jhālī mājhyā dājī
isabandhāyālā gēlī gēlī tujhī ājī
You have come under the influence of the evil eye of my brother-in-law
Your grandmother has gone to fetch Isband* leaves
▷  To_you has_come (दिष्ट) has_come my (दाजी)
▷ (इसबंधायाला) went went (तुझी)(आजी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[7] id = 18849
राउत कुसुम - Raut Kusum
Village आडगाव - Adgaon
माझ्या बाळाला झाली तुला दिष्ट
सांगते बाळा तुला इसबंधाला गेली आजी
mājhyā bāḷālā jhālī tulā diṣṭa
sāṅgatē bāḷā tulā isabandhālā gēlī ājī
My son has come under the influence of an evil eye
I tell you, son, your grandmother has gone to fetch Isband* leaves
▷  My (बाळाला) has_come to_you (दिष्ट)
▷  I_tell child to_you (इसबंधाला) went (आजी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[8] id = 18850
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
बाळा माझ्याला झाली दिष्ट याला झाली ताजी ताजी
बाळाजीची माझ्या इसबंधाला गेली आजी
bāḷā mājhyālā jhālī diṣṭa yālā jhālī tājī tājī
bāḷājīcī mājhyā isabandhālā gēlī ājī
My son has come under the influence of an evil eye, its effect is still fresh
My little son’s grandmother has gone to fetch Isband* leaves
▷  Child (माझ्याला) has_come (दिष्ट)(याला) has_come (ताजी)(ताजी)
▷ (बाळाजीची) my (इसबंधाला) went (आजी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[9] id = 18851
पोळेकर जना - Polekar Jana
Village गडले - Gadale
बाळाला झाली दिष्ट झाली बाळाला ताजी ताजी
बाळायाची माझ्या इसबंधाला गेली आजी
bāḷālā jhālī diṣṭa jhālī bāḷālā tājī tājī
bāḷāyācī mājhyā isabandhālā gēlī ājī
My son has come under the influence of an evil eye, its effect is still fresh
My little son’s grandmother has gone to fetch Isband* leaves
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) has_come (बाळाला)(ताजी)(ताजी)
▷ (बाळायाची) my (इसबंधाला) went (आजी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[10] id = 18852
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
झाली तुला दृष्ट माझ्या तान्हुइल्या बाळा
मळ्याच्या मळ्यात इसबंद कसा तोळा
jhālī tulā dṛaṣṭa mājhyā tānhuilyā bāḷā
maḷyācyā maḷyāta isabanda kasā tōḷā
My little son, you have come under the influence of an evil eye
In the gardener’s plantation, how much does Isband* cost per tola*
▷  Has_come to_you (दृष्ट) my (तान्हुइल्या) child
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यात)(इसबंद) how (तोळा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.
[11] id = 18853
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळशाच बाळ दिष्ट व्हती जवा तवा
आईना बोलती इसबंदाला जाऊ कवा
bāḷaśāca bāḷa diṣṭa vhatī javā tavā
āīnā bōlatī isabandālā jāū kavā
Chubby child comes under the influence of an evil eye off and on, quite often
Mother says, when can I go to fetch Isband*
▷ (बाळशाच) son (दिष्ट)(व्हती)(जवा)(तवा)
▷ (आईना)(बोलती)(इसबंदाला)(जाऊ)(कवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[12] id = 18854
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळशाच्या बाळाला दिष्ट बाळाला जवा तवा
ताईत माझ्या राघू इसबंदाला जावू कवा
bāḷaśācyā bāḷālā diṣṭa bāḷālā javā tavā
tāīta mājhyā rāghū isabandālā jāvū kavā
Chubby child comes under the influence of an evil eye off and on, quite often
My dear Raghu*, my son, when can I go to fetch Isband*
▷ (बाळशाच्या)(बाळाला)(दिष्ट)(बाळाला)(जवा)(तवा)
▷ (ताईत) my (राघू)(इसबंदाला)(जावू)(कवा)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu
IsbandName of a plant
[13] id = 18855
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळाला झाली दृष्ट दृष्ट होती कवा बवा
मळ्याच्या मळ्याबंधी इसबंधाला जाऊ कवा
bāḷālā jhālī dṛaṣṭa dṛaṣṭa hōtī kavā bavā
maḷyācyā maḷyābandhī isabandhālā jāū kavā
My little child comes under the influence of an evil eye off and on
When can I go to fetch Isband* in the gardener’s plantation
▷ (बाळाला) has_come (दृष्ट)(दृष्ट)(होती)(कवा)(बवा)
▷ (मळ्याच्या)(मळ्याबंधी)(इसबंधाला)(जाऊ)(कवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[14] id = 18856
शिंदे इंदू - Shinde Indu
Village पिंपळोली - Pimpaloli
मळ्याच्या मळ्यामधी वीस बंधाला जाऊ कवा
आता माझ्या बाळा दृष्ट होती जवा तवा
maḷyācyā maḷyāmadhī vīsa bandhālā jāū kavā
ātā mājhyā bāḷā dṛaṣṭa hōtī javā tavā
When can I go to fetch Isband* in the gardener’s plantation
Now, my little son comes under the influence of an evil eye off and on, quite often
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामधी)(वीस)(बंधाला)(जाऊ)(कवा)
▷ (आता) my child (दृष्ट)(होती)(जवा)(तवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[15] id = 18857
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
इसबंदाची कुडी कुडी आहेत कोपर्याला
बाळशाच्या बाळाला दिष्ट झाली टोपड्याला
isabandācī kuḍī kuḍī āhēta kōparyālā
bāḷaśācyā bāḷālā diṣṭa jhālī ṭōpaḍyālā
Isband* plants are tthere in the corner
Chubby child’s bonnet has come under the influence of an evil eye
▷ (इसबंदाची)(कुडी)(कुडी)(आहेत)(कोपर्याला)
▷ (बाळशाच्या)(बाळाला)(दिष्ट) has_come (टोपड्याला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[16] id = 18858
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळशाच बाळ दिष्ट त्याच्या टोपड्याला
इसबंधाच झाड लाव एका कोपर्याला
bāḷaśāca bāḷa diṣṭa tyācyā ṭōpaḍyālā
isabandhāca jhāḍa lāva ēkā kōparyālā
Chubby child’s bonnet has come under the influence of an evil eye
Plant Isband* in a corner
▷ (बाळशाच) son (दिष्ट)(त्याच्या)(टोपड्याला)
▷ (इसबंधाच)(झाड) put (एका)(कोपर्याला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[17] id = 18859
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village शिंदगाव - Shindgaon
बाळाला झाली दृष्ट झाली बाळाच्या टोपड्याला
सांगते बाई तुला इसबंध कोपर्याला
bāḷālā jhālī dṛaṣṭa jhālī bāḷācyā ṭōpaḍyālā
sāṅgatē bāī tulā isabandha kōparyālā
My little child’s bonnet has come under the influence of an evil eye
I tell you, woman, Isband* plant is there in the corner
▷ (बाळाला) has_come (दृष्ट) has_come (बाळाच्या)(टोपड्याला)
▷  I_tell woman to_you (इसबंध)(कोपर्याला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[18] id = 18860
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village शिंदगाव - Shindgaon
इसबंधाचा पाला हाये माझ्या कोपर्याला
आता माझ बाळ रत्न बाळाच्या टोपड्याला
isabandhācā pālā hāyē mājhyā kōparyālā
ātā mājha bāḷa ratna bāḷācyā ṭōpaḍyālā
Isband* leaves are tthere in the corner
My little son’s bonnet has come under the influence of an evil eye
▷ (इसबंधाचा)(पाला)(हाये) my (कोपर्याला)
▷ (आता) my son (रत्न)(बाळाच्या)(टोपड्याला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[19] id = 18861
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
जळो पापीणी तुझी दृष्ट झाली बाळाच्या टोपड्याला
माळ्याच्या मळ्यामंदी इसबंद कोपर्याला
jaḷō pāpīṇī tujhī dṛaṣṭa jhālī bāḷācyā ṭōpaḍyālā
māḷyācyā maḷyāmandī isabanda kōparyālā
Wicked woman, let the influence of your evil eye end, it was cast on my little child’s bonnet
In the gardener’s plantation, Isband* is there in the corner
▷ (जळो)(पापीणी)(तुझी)(दृष्ट) has_come (बाळाच्या)(टोपड्याला)
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(इसबंद)(कोपर्याला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[20] id = 18862
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
इसबंदाच झाड हाये वरीले माचीला
बाळशाच्या बाळाला दिष्ट झाली कुचीला
isabandāca jhāḍa hāyē varīlē mācīlā
bāḷaśācyā bāḷālā diṣṭa jhālī kucīlā
Isband* plant is there on the flat land on the mountain
Chubby child’s cape has come under the influence of an evil eye
▷ (इसबंदाच)(झाड)(हाये)(वरीले)(माचीला)
▷ (बाळशाच्या)(बाळाला)(दिष्ट) has_come (कुचीला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[21] id = 18863
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळाला झाली दिष्ट झाली बाळाच्या कुचीला
मळ्याच्या मळ्यामंदी इसबंद माचीला
bāḷālā jhālī diṣṭa jhālī bāḷācyā kucīlā
maḷyācyā maḷyāmandī isabanda mācīlā
My little son’s cape came under the influence of an evil eye
In the gardner’s plantation, Isband* is there on the flat land on the mouunain
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) has_come (बाळाच्या)(कुचीला)
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(इसबंद)(माचीला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[22] id = 18864
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Village धामणवळ - DhamanOhol
बाळाला माझ्याला झाली दिष्ट झाल्या मनगट्या सैल
इसबंद आणाया त्याच्या मामाच बैल
bāḷālā mājhyālā jhālī diṣṭa jhālyā managaṭyā saila
isabanda āṇāyā tyācyā māmāca baila
My little son has come under the influence of an evil eye, the black thread around his wrist has become loose
His maternal uncle’s bullock cart has gone to fetch Isband* leaves
▷ (बाळाला)(माझ्याला) has_come (दिष्ट)(झाल्या)(मनगट्या)(सैल)
▷ (इसबंद)(आणाया)(त्याच्या) of_maternal_uncle (बैल)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[23] id = 18865
सातपुते गीता - Satpute Gita
Village वळणे - Walane
बाळाला झाली दिष्ट झाल्या मनगट्या सईल
इसबंदाला जायाला तुझ्या मामाच बैल
bāḷālā jhālī diṣṭa jhālyā managaṭyā saīla
isabandālā jāyālā tujhyā māmāca baila
My little son has come under the influence of an evil eye, the black thread around his wrist has become loose
Your maternal uncle’s bullock cart is there to fetch Isband* leaves
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(झाल्या)(मनगट्या)(सईल)
▷ (इसबंदाला)(जायाला) your of_maternal_uncle (बैल)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[24] id = 18866
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village शिंदगाव - Shindgaon
तुला झाली दिष्ट गाड्या मनगट्या सैल
इसबंधाला गेल तुझ्या मामाच बैल
tulā jhālī diṣṭa gāḍyā managaṭyā saila
isabandhālā gēla tujhyā māmāca baila
You have come under the influence of an evil eye, the black thread around his wrist has become loose
Your maternal uncle’s bullock cart has gone to fetch Isband* leaves
▷  To_you has_come (दिष्ट)(गाड्या)(मनगट्या)(सैल)
▷ (इसबंधाला) gone your of_maternal_uncle (बैल)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[25] id = 18867
जाधव फुला - Jadhav Phula
Village आजिवली - Ajiwali
झाली बाळाला दिष्ट घाड्या मनगट्या ढईल
इसबंधाच्या पाल्याला गेल मामाच बैल
jhālī bāḷālā diṣṭa ghāḍyā managaṭyā ḍhīla
isabandhācyā pālyālā gēla māmāca baila
My little son has come under the influence of an evil eye, the black thread around his wrist has become loose
His maternal uncle’s bullock cart has gone to fetch Isband* leaves
▷  Has_come (बाळाला)(दिष्ट)(घाड्या)(मनगट्या)(ढईल)
▷ (इसबंधाच्या)(पाल्याला) gone of_maternal_uncle (बैल)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[26] id = 18868
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळायाला झाली दिष्ट झाली बाळाच्या जावळी
मळ्याच्या मळ्यामंदी इसबंद कवळी
bāḷāyālā jhālī diṣṭa jhālī bāḷācyā jāvaḷī
maḷyācyā maḷyāmandī isabanda kavaḷī
My son’s thick hair have come under the influence of an evil eye
In the gardener’s plantation, there are tender Isband* leaves
▷ (बाळायाला) has_come (दिष्ट) has_come (बाळाच्या)(जावळी)
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(इसबंद)(कवळी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[27] id = 18869
गोणते भिमा - Gonate Bhima
Village आजिवली - Ajiwali
बाळाला झाली दिष्ट होती बाळाच्या जावळा
माळ्याचा मळा दूर इसबंध तो कवळा
bāḷālā jhālī diṣṭa hōtī bāḷācyā jāvaḷā
māḷyācā maḷā dūra isabandha tō kavaḷā
My son’s thick hair have come under the influence of an evil eye
In the gardener’s plantation far away, there are tender Isband* leaves
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(होती)(बाळाच्या)(जावळा)
▷ (माळ्याचा)(मळा) far_away (इसबंध)(तो)(कवळा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[28] id = 18870
पोळेकर गंगा - Polekar Ganga
Village निवंगुणी - Nivanguni
बाळाला झाली दिष्ट झाली बाळाच्या जावळाला
बंधूच्या इनामात इसबंद तो कवळा
bāḷālā jhālī diṣṭa jhālī bāḷācyā jāvaḷālā
bandhūcyā ināmāta isabanda tō kavaḷā
My son’s thick hair have come under the influence of an evil eye
In my brother’s inam* land, there are tender Isband* leaves
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) has_come (बाळाच्या)(जावळाला)
▷ (बंधूच्या)(इनामात)(इसबंद)(तो)(कवळा)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
IsbandName of a plant
[29] id = 18871
पोळेकर गंगा - Polekar Ganga
Village निवंगुणी - Nivanguni
बाळाला झाली दिष्ट झाली बाळाच्या कुचीला
बंधुच्या इनामात इसबंद तो माचीला
bāḷālā jhālī diṣṭa jhālī bāḷācyā kucīlā
bandhucyā ināmāta isabanda tō mācīlā
My little son’s cape has come under the influence of an evil eye
In my brother’s inam* land, Isband* is there, on the flat land on the mountain
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) has_come (बाळाच्या)(कुचीला)
▷ (बंधुच्या)(इनामात)(इसबंद)(तो)(माचीला)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
IsbandName of a plant
[30] id = 18872
पोळेकर गंगा - Polekar Ganga
Village निवंगुणी - Nivanguni
बाळाला झाली दिष्ट झाली बाळाच्या टोपड्यात
बंधूच्या इनामात इसबंद तो कोपर्याला
bāḷālā jhālī diṣṭa jhālī bāḷācyā ṭōpaḍyāta
bandhūcyā ināmāta isabanda tō kōparyālā
My little child’s bonnet has come under the influence of an evil eye
In my brother’s inam* land, Isband* is there in the corner
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) has_come (बाळाच्या)(टोपड्यात)
▷ (बंधूच्या)(इनामात)(इसबंद)(तो)(कोपर्याला)
pas de traduction en français
inamA grant in perpetuity without any condition
IsbandName of a plant
[31] id = 18873
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळाला झाली दिष्ट इसबंदाच इंगळ
बाळाना याच माझ्या अंग खिळल सगळ
bāḷālā jhālī diṣṭa isabandāca iṅgaḷa
bāḷānā yāca mājhyā aṅga khiḷala sagaḷa
My little son has come under the influence of an evil eye, burn Isband* leaves in the fire
My son felt energetic, he started playing
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(इसबंदाच)(इंगळ)
▷ (बाळाना)(याच) my (अंग)(खिळल)(सगळ)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[32] id = 18874
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळाला झाली दिष्ट झाली दोपारीला
सांगते बाई तुला इसबंध कोपर्याला
bāḷālā jhālī diṣṭa jhālī dōpārīlā
sāṅgatē bāī tulā isabandha kōparyālā
The little child came under the influence of an evil eye in the afternoon
I tell you, woman, Isband* is there in the corner
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) has_come (दोपारीला)
▷  I_tell woman to_you (इसबंध)(कोपर्याला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[33] id = 18875
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळाला झाली दिष्ट इसबंदाच निखारा
दिष्ट ना काढाया झाली बाळाला दोपार
bāḷālā jhālī diṣṭa isabandāca nikhārā
diṣṭa nā kāḍhāyā jhālī bāḷālā dōpāra
My little son has come under the influence of an evil eye, burn Isband* leaves in the fire
It was afternoon by the time Isband* leaves were waved around him
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(इसबंदाच)(निखारा)
▷ (दिष्ट) * (काढाया) has_come (बाळाला)(दोपार)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[34] id = 18876
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळाला झाली दिष्ट इसबंदाच्या काटक्या
दिष्ट ना काढीते बाळ माझ्या धाकट्या
bāḷālā jhālī diṣṭa isabandācyā kāṭakyā
diṣṭa nā kāḍhītē bāḷa mājhyā dhākaṭyā
My little son came under the influence of an evil eye, I take Isband* twigs
I wave them around my younger son to ward off the evil influence
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(इसबंदाच्या)(काटक्या)
▷ (दिष्ट) * (काढीते) son my (धाकट्या)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[35] id = 18877
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळाला झाली दिष्ट दिष्ट होऊनी झाल गपू
सांगते बाळा तुला इसबंदाला गेला बापू
bāḷālā jhālī diṣṭa diṣṭa hōūnī jhāla gapū
sāṅgatē bāḷā tulā isabandālā gēlā bāpū
no translation in English
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(दिष्ट)(होऊनी)(झाल)(गपू)
▷  I_tell child to_you (इसबंदाला) has_gone (बापू)
pas de traduction en français
[36] id = 18878
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळशाच बाळ त्याच्या पापण्या झाल्या लाल
दिष्ट ना काढाया इसबंध गोळा कर
bāḷaśāca bāḷa tyācyā pāpaṇyā jhālyā lāla
diṣṭa nā kāḍhāyā isabandha gōḷā kara
Chubby child, his eyelashes have become red
Collect Isband* leaves for waving around him
▷ (बाळशाच) son (त्याच्या)(पापण्या)(झाल्या)(लाल)
▷ (दिष्ट) * (काढाया)(इसबंध)(गोळा) doing
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[37] id = 18879
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळशाच बाळ बाळ पदरा घ्याव आड
अंगणामधी तुझ्या इसबंदाच लावा झाड
bāḷaśāca bāḷa bāḷa padarā ghyāva āḍa
aṅgaṇāmadhī tujhyā isabandāca lāvā jhāḍa
Chubby child, cover him with the end of your sari
Plant Isband* in your courtyard
▷ (बाळशाच) son son (पदरा)(घ्याव)(आड)
▷ (अंगणामधी) your (इसबंदाच) put (झाड)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[38] id = 18880
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
करवंदीचा काटा हाये पाच फाट्याचा
बाळाची दिष्ट काढाया इसबंध साठ्याचा
karavandīcā kāṭā hāyē pāca phāṭyācā
bāḷācī diṣṭa kāḍhāyā isabandha sāṭhyācā
Karavand (berry plant-) thorn is five-forked
For waving around the little child to ward off the influence of an evil eye, Isbandh* can be stored
▷ (करवंदीचा)(काटा)(हाये)(पाच)(फाट्याचा)
▷ (बाळाची)(दिष्ट)(काढाया)(इसबंध)(साठ्याचा)
pas de traduction en français
IsbandhName of a plant
[39] id = 18881
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
दिष्ट बाळाची काढाया माझ्या जिवाला उल्हास
इस बंधाची कुडी आता झाल्यात खल्लास
diṣṭa bāḷācī kāḍhāyā mājhyā jivālā ulhāsa
isa bandhācī kuḍī ātā jhālyāta khallāsa
For waving around my little child to ward off the influence of an evil eye, I am very enthusiastic
Isband* plants are not to be found any more
▷ (दिष्ट)(बाळाची)(काढाया) my (जिवाला)(उल्हास)
▷ (इस)(बंधाची)(कुडी)(आता)(झाल्यात)(खल्लास)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[40] id = 18882
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळशाच बाळ याच्या खेळाला नाही ताळ
दिष्ट बाळाची काढाईला इसबंदाच घेते आळ
bāḷaśāca bāḷa yācyā khēḷālā nāhī tāḷa
diṣṭa bāḷācī kāḍhāīlā isabandāca ghētē āḷa
My chubby child, there is no limit to his playing
I make a hollow and plant Isband* so that I can have it whenever I need to wave around my son
▷ (बाळशाच) son of_his_place (खेळाला) not (ताळ)
▷ (दिष्ट)(बाळाची)(काढाईला)(इसबंदाच)(घेते) here_comes
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[41] id = 18883
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळाला झाली दिष्ट बाळाच्या अंगी खेळ
दिष्ट ना काढाईला इसबंदाच घेते येल
bāḷālā jhālī diṣṭa bāḷācyā aṅgī khēḷa
diṣṭa nā kāḍhāīlā isabandāca ghētē yēla
My little son has come under the influence of an evil eye, he is very playful
I plant Isband* creeper so that I can have it whenever I need to wave around my son
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(बाळाच्या)(अंगी)(खेळ)
▷ (दिष्ट) * (काढाईला)(इसबंदाच)(घेते)(येल)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[42] id = 18884
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाळशाच्या बाळाची दिष्ट बाळाच्या अंगी खेळ
अंगणामधी माझ्या इसबंदाला नाही फुल
bāḷaśācyā bāḷācī diṣṭa bāḷācyā aṅgī khēḷa
aṅgaṇāmadhī mājhyā isabandālā nāhī fula
My chubby child has come under the influence of an evil eye, my son is very playful
In my courtyard, Isband* has no flower
▷ (बाळशाच्या)(बाळाची)(दिष्ट)(बाळाच्या)(अंगी)(खेळ)
▷ (अंगणामधी) my (इसबंदाला) not flowers
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[43] id = 18885
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळशाच्या बाळाची दिष्ट बाळाच्या अंगी खेळ
सांगते बाई तुला इसबंधाला नाही तोल
bāḷaśācyā bāḷācī diṣṭa bāḷācyā aṅgī khēḷa
sāṅgatē bāī tulā isabandhālā nāhī tōla
My chubby child has come under the influence of an evil eye, my son is very playful
I tell you, woman, Isband* has no comparison
▷ (बाळशाच्या)(बाळाची)(दिष्ट)(बाळाच्या)(अंगी)(खेळ)
▷  I_tell woman to_you (इसबंधाला) not (तोल)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[44] id = 18886
कडू सरु - Kadu Saru
Village वडवली - Wadavali
बाळशाच्या बाळाला दिष्ट झालीया हाडाला
पानना राहील इसबंधाच्या झाडाला
bāḷaśācyā bāḷālā diṣṭa jhālīyā hāḍālā
pānanā rāhīla isabandhācyā jhāḍālā
……
▷ (बाळशाच्या)(बाळाला)(दिष्ट)(झालीया)(हाडाला)
▷ (पानना)(राहील)(इसबंधाच्या)(झाडाला)
pas de traduction en français
[45] id = 18887
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
इसबंदाचा पाला हाये माझ्या मुठीमंदी
माझ्या बाळाला झाली दिष्ट कालन गावंच्या पेठमंदी
isabandācā pālā hāyē mājhyā muṭhīmandī
mājhyā bāḷālā jhālī diṣṭa kālana gāvañcyā pēṭhamandī
I have Isband* leaves in my fist
My son has come under the influence of an evil eye in the village market
▷ (इसबंदाचा)(पाला)(हाये) my (मुठीमंदी)
▷  My (बाळाला) has_come (दिष्ट)(कालन)(गावंच्या)(पेठमंदी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[46] id = 18888
घारे पार्वती - Ghare Parvati
Village जअूळ - Jawal
मळ्याच्या मळ्यामंदी इसबंद सारवीला
तान्ही माझी मैना दृष्ट झाली हरणीला
maḷyācyā maḷyāmandī isabanda sāravīlā
tānhī mājhī mainā dṛaṣṭa jhālī haraṇīlā
In the gardener’s plantation, Isband* is in which corner
My little daughter, my Maina* has come under the influence of an evil eye
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(इसबंद)(सारवीला)
▷ (तान्ही) my Mina (दृष्ट) has_come (हरणीला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
[47] id = 18889
घारे नर्मदा - Ghare Narmada
Village जअूळ - Jawal
जळू माझी दिष्ट तुला होती जवातवा
आत्याबाई बोल इसबधाला जाऊ कवा
jaḷū mājhī diṣṭa tulā hōtī javātavā
ātyābāī bōla isabadhālā jāū kavā
You coming under the influence of an evil eye very often, let it end
Paternal aunt says, when can I go to fetch Isband*
▷ (जळू) my (दिष्ट) to_you (होती)(जवातवा)
▷ (आत्याबाई) says (इसबधाला)(जाऊ)(कवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[48] id = 18890
शिंदे पारु - Shinde Paru
Village शिंदगाव - Shindgaon
दिष्ट काय झाली कालनीच्या बाजारात
इसबंदाचा पाला आहे माझ्या पदरात
diṣṭa kāya jhālī kālanīcyā bājārāta
isabandācā pālā āhē mājhyā padarāta
He came under the influence of an evil eye in the colony market
I have Isband* leaves tied in the end of my sari
▷ (दिष्ट) why has_come (कालनीच्या)(बाजारात)
▷ (इसबंदाचा)(पाला)(आहे) my (पदरात)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[49] id = 18891
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
इसबंदाचा पाला पाला हाये माझ्या पदरात
बाळाला झाली दिष्ट गेल होत बाजारात
isabandācā pālā pālā hāyē mājhyā padarāta
bāḷālā jhālī diṣṭa gēla hōta bājārāta
I have Isband* leaves tied in the end of my sari
My little son has come under the influence of an evil eye, he had gone to the bazaar
▷ (इसबंदाचा)(पाला)(पाला)(हाये) my (पदरात)
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) gone (होत)(बाजारात)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[50] id = 18892
सातपुते गीता - Satpute Gita
Village वळणे - Walane
इसबंदाचा पाला पाला घेते मी पिरवटी
बाळायाला माझ्या याला दिष्टीची सव मोठी
isabandācā pālā pālā ghētē mī piravaṭī
bāḷāyālā mājhyā yālā diṣṭīcī sava mōṭhī
Isband* leaves, I take them in my lap
My son has the habit of frequently coming under the influence of an evil eye
▷ (इसबंदाचा)(पाला)(पाला)(घेते) I (पिरवटी)
▷ (बाळायाला) my (याला)(दिष्टीची)(सव)(मोठी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[51] id = 18893
सातपुते गीता - Satpute Gita
Village वळणे - Walane
इसबंदाचा पाला दिव्या ज्योती मी जाळीला
बाळाला माझ्या कुणी चंद्राला निहियळा
isabandācā pālā divyā jyōtī mī jāḷīlā
bāḷālā mājhyā kuṇī candrālā nihiyaḷā
Isband* leaves, I burnt them on the flame of the lamp
Who was it who was observing my little son, my moon so closely
▷ (इसबंदाचा)(पाला)(दिव्या)(ज्योती) I (जाळीला)
▷ (बाळाला) my (कुणी)(चंद्राला)(निहियळा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[52] id = 18894
जाधव हौसा - Jadhav Hausa
Village आजिवली - Ajiwali
इसबंदाचा पाला हाये माझ्या साटप्याला
बाळाला झाली दिष्ट गेला होता नाटकाला
isabandācā pālā hāyē mājhyā sāṭapyālā
bāḷālā jhālī diṣṭa gēlā hōtā nāṭakālā
Isband* leaves, I keep them in my stock
My son has come under the influence of an evil eye when he to see a play
▷ (इसबंदाचा)(पाला)(हाये) my (साटप्याला)
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट) has_gone (होता)(नाटकाला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[53] id = 18895
सांगळे सुमन - Sangle Suman
Village निवंगुणी - Nivanguni
दिष्ट झालीयी माझ्या बाईच्या बाळाला
दिष्ट काढाईला इसबंध तो माळाला
diṣṭa jhālīyī mājhyā bāīcyā bāḷālā
diṣṭa kāḍhāīlā isabandha tō māḷālā
My daughter’s little son has come under the influence of an evil eye
For waving Isband*, it is on the open tract
▷ (दिष्ट)(झालीयी) my (बाईच्या)(बाळाला)
▷ (दिष्ट)(काढाईला)(इसबंध)(तो)(माळाला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[54] id = 18896
उभे सोना - Ubhe Sona
Village कोळवडे - Kolavade
पापीणी तुझी दिष्ट माझ्या बाळाला जवातवा
माळ्याच्या मळ्यात इसबंदाला जाऊ कवा
pāpīṇī tujhī diṣṭa mājhyā bāḷālā javātavā
māḷyācyā maḷyāta isabandālā jāū kavā
Wicked woman, my little son comes under the influence of your evil eye off and on, quite often
When can I go to fetch Isband* in the gardener’s plantation
▷ (पापीणी)(तुझी)(दिष्ट) my (बाळाला)(जवातवा)
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(इसबंदाला)(जाऊ)(कवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[55] id = 18897
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
Village कोळवडे - Kolavade
तुला झाली दिष्ट तुला व्हती जवातवा
माळ्याच्या मळा दूर इसबंदाला जाऊ कवा
tulā jhālī diṣṭa tulā vhatī javātavā
māḷyācyā maḷā dūra isabandālā jāū kavā
My little son, you come under the influence of an evil eye off and on, quite often
The gardener’s plantation is far away, when can I go to fetch Isband*
▷  To_you has_come (दिष्ट) to_you (व्हती)(जवातवा)
▷ (माळ्याच्या)(मळा) far_away (इसबंदाला)(जाऊ)(कवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[56] id = 18898
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
झाली तुला दिष्ट माझ्या तान्हीया बाळा
माळ्याच्या मळ्यात इसबंध कसा तोळा
jhālī tulā diṣṭa mājhyā tānhīyā bāḷā
māḷyācyā maḷyāta isabandha kasā tōḷā
My little son, you have come under the influence of an evil eye
In the gardener’s plantation, how much does Isband* cost per tola*
▷  Has_come to_you (दिष्ट) my (तान्हीया) child
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(इसबंध) how (तोळा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.
[57] id = 18899
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
Village रिहे - Rihe
मळ्याच्या मळ्यात वीसबंद तोरणीला
बाईला माझ्या ग दृष्ट झाली हरणीला
maḷyācyā maḷyāta vīsabanda tōraṇīlā
bāīlā mājhyā ga dṛaṣṭa jhālī haraṇīlā
In the gardener’s plantation, Isband* has climbed on Toran tree
My little daughter has come under the influence of an evil eye
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यात)(वीसबंद)(तोरणीला)
▷ (बाईला) my * (दृष्ट) has_come (हरणीला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[58] id = 18900
शेडगे सोना - Shedge Sona
Village धामणवळ - DhamanOhol
बाळाला झाली दृष्ट झाली ताजी ताजी
गलीची होते धुळ ईस बंधाला गेली आजी
bāḷālā jhālī dṛaṣṭa jhālī tājī tājī
galīcī hōtē dhuḷa īsa bandhālā gēlī ājī
My son has come under the influence of an evil eye, its effect is still freshMy son has come under the influence of an evil eye, its effect is still fresh
Taking mud from the lane, grandmother has gone to fetch Isbandh*
▷ (बाळाला) has_come (दृष्ट) has_come (ताजी)(ताजी)
▷ (गलीची)(होते)(धुळ)(ईस)(बंधाला) went (आजी)
pas de traduction en français
IsbandhName of a plant
[59] id = 18901
हुंडारे हिरा - Hundare Hira
Village देवघर - Deoghar
बाळाला झाली दृष्ट झाली बाळाच्या रुपाला
इस बंधायाच्या पाला माळी दादाच्या कुपाला
bāḷālā jhālī dṛaṣṭa jhālī bāḷācyā rupālā
isa bandhāyācyā pālā māḷī dādācyā kupālā
My little son’s good looks
Have come under the influence of an evil eye
Isband* leaves are there near the edge of brother gardener’s plantation
▷ (बाळाला) has_come (दृष्ट) has_come (बाळाच्या)(रुपाला)
▷ (इस)(बंधायाच्या)(पाला)(माळी)(दादाच्या)(कुपाला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[60] id = 18902
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
माळ्याच्या मळ्यात ईसबंद कसा तोळा
नारीची झाली दिष्ट माझ्या तान्ह्या बाळा
māḷyācyā maḷyāta īsabanda kasā tōḷā
nārīcī jhālī diṣṭa mājhyā tānhyā bāḷā
In the gardener’s plantation, how much does Isband* cost per tola*
My little son has come under the influence of the evil eye of a woman
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(ईसबंद) how (तोळा)
▷ (नारीची) has_come (दिष्ट) my (तान्ह्या) child
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.
[61] id = 18903
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
Village नांदगाव - Nandgaon
बाळाला झाली दिष्ट होती जव्हा तव्हा
माळ्याच्या मळ्यात ईसबंदाला जाऊ कव्हा
bāḷālā jhālī diṣṭa hōtī javhā tavhā
māḷyācyā maḷyāta īsabandālā jāū kavhā
My little son comes under the influence of an evil eye off and on, quite often
When can I go to fetch Isband* in the gardener’s plantation
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(होती)(जव्हा)(तव्हा)
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(ईसबंदाला)(जाऊ)(कव्हा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[62] id = 35222
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
Village धामारी - Dhamari
UVS-03-05 start 00:54 ➡ listen to section
अशी जळून दे दिष्ट तुला होती जवातवा
अशी माळ्याच्या मळ्यामंदी इसबंधाला जावू कवा
aśī jaḷūna dē diṣṭa tulā hōtī javātavā
aśī māḷyācyā maḷyāmandī isabandhālā jāvū kavā
You coming under the influence of an evil eye, let it end
When can I go to fetch Isabanda from a gardener’s plantation
▷ (अशी)(जळून)(दे)(दिष्ट) to_you (होती)(जवातवा)
▷ (अशी)(माळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(इसबंधाला)(जावू)(कवा)
pas de traduction en français
[63] id = 42628
सोनावणे कुसुम - Sonawane Kusum
Village नांदगाव - Nandgaon
UVS-45-26 start 08:13 ➡ listen to section
बाई झाली तुला दिष्ट तुला बाई होती जवा तवा रे
वाटची ना घेते माती इसबंधा जावू कवा रे
bāī jhālī tulā diṣṭa tulā bāī hōtī javā tavā rē
vāṭacī nā ghētē mātī sibandhā jāvū kavā rē
Woman, you come under the influence of an evil eye now and then
I take the mud from the road, when can I go to fetch Isabanda
▷  Woman has_come to_you (दिष्ट) to_you woman (होती)(जवा)(तवा)(रे)
▷ (वाटची) * (घेते)(माती)(इसबंधा)(जावू)(कवा)(रे)
pas de traduction en français
[64] id = 68917
साबळे ठका - Sable Thaka
Village दुधावरे - Dudhavre
बाळाला व्हती दृष्ट तुला व्हती जवातवा
माझ्या ना रे बाळा इसबंधाला जाऊ कवा
bāḷālā vhatī dṛaṣṭa tulā vhatī javātavā
mājhyā nā rē bāḷā isabandhālā jāū kavā
My little son, you come under the influence of an evil eye off and on, quite often
My dear son, when can I go to fetch Isband* in the gardener’s plantation
▷ (बाळाला)(व्हती)(दृष्ट) to_you (व्हती)(जवातवा)
▷  My * (रे) child (इसबंधाला)(जाऊ)(कवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[65] id = 106147
लोबटे मंगल अच्युतराव - Lobate Mangal Achutrao
Village कळम - Kalam
इसबंदची बोंड लावते पाळण्याच्या कळसाला
पुत्र झाला लई दिसा
isabandacī bōṇḍa lāvatē pāḷaṇyācyā kaḷasālā
putra jhālā laī disā
I tie Isband* pods to the rod of the cradle
A son is born after a long time
▷ (इसबंदची)(बोंड)(लावते)(पाळण्याच्या)(कळसाला)
▷ (पुत्र)(झाला)(लई)(दिसा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[66] id = 68920
साबळे ठका - Sable Thaka
Village दुधावरे - Dudhavre
बाळाला झाली दिष्ट गाठ्या मनगट्या सैलू
इसबंधाला गेल तुझ्या मामाच बैलू
bāḷālā jhālī diṣṭa gāṭhyā managaṭyā sailū
isabandhālā gēla tujhyā māmāca bailū
My little son has come under the influence of an evil eye, the black thread around his wrist has become loose
Your maternal uncle’s bullock cart has gone to fetch Isband* leaves
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(गाठ्या)(मनगट्या)(सैलू)
▷ (इसबंधाला) gone your of_maternal_uncle (बैलू)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[67] id = 87971
शिंदे लक्ष्मी - Shinde Lakshmi
Village सुपतगाव - Supatgaon
दृष्ट मी काढीते इसबंदाच्या लाकडाने
दृष्ट गोंड्याच्या टोपडयाने
dṛaṣṭa mī kāḍhītē isabandācyā lākaḍānē
dṛaṣṭa gōṇḍyācyā ṭōpaḍayānē
I wave Isband* wood around him to ward off the influence of an evil eye
The little child’s bonnet wih tassels has come under the influence of an evil eye
▷ (दृष्ट) I (काढीते)(इसबंदाच्या)(लाकडाने)
▷ (दृष्ट)(गोंड्याच्या)(टोपडयाने)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[68] id = 96465
पाटील इंदु - Patil Indu
Village हासाळा - Hasala
बाळाला झाली दिष्ट इसबंद नाही नाही
दिष्ट झाली काय करु
bāḷālā jhālī diṣṭa isabanda nāhī nāhī
diṣṭa jhālī kāya karu
My little child has come under the influence of an evil eye, there is no Isband* around
He has come under the evil influence, what can I do
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(इसबंद) not not
▷ (दिष्ट) has_come why (करु)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[69] id = 95968
झावरे शकुंतला - Zaware shakuntala
Village वासुंदे - Vasunde
झाली तुला दिष्ट तुला होती जवा तवा
माळ्याचा मळा दुर इसबंदा जाऊ कवा
jhālī tulā diṣṭa tulā hōtī javā tavā
māḷyācā maḷā dura isabandā jāū kavā
You, my little child have come under the influence of an evil eye off and on, quite often
The gardener’s plantation is far away, when can I go to fetch Isband*
▷  Has_come to_you (दिष्ट) to_you (होती)(जवा)(तवा)
▷ (माळ्याचा)(मळा) far_away (इसबंदा)(जाऊ)(कवा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant
[70] id = 96490
गायकवाड मारीया - Gaykwad Mariya
Village हरेगाव - Haregaon
माळ्याच्या मळ्यात विसबंद तो कवळा
अशी झाली नजर तान्ह्या बाळाच्या जावळा
māḷyācyā maḷyāta visabanda tō kavaḷā
aśī jhālī najara tānhyā bāḷācyā jāvaḷā
In the gardner’s plantation, there are tender Isband* leaves
My little son’s thick hair have come under the influence of an evil eye
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यात)(विसबंद)(तो)(कवळा)
▷ (अशी) has_come (नजर)(तान्ह्या)(बाळाच्या)(जावळा)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared
⇑ Top of page ⇑