Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18881
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18881 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[39] id = 18881
कडू सरु - Kadu Saru
दिष्ट बाळाची काढाया माझ्या जिवाला उल्हास
इस बंधाची कुडी आता झाल्यात खल्लास
diṣṭa bāḷācī kāḍhāyā mājhyā jivālā ulhāsa
isa bandhācī kuḍī ātā jhālyāta khallāsa
For waving around my little child to ward off the influence of an evil eye, I am very enthusiastic
Isband* plants are not to be found any more
▷ (दिष्ट)(बाळाची)(काढाया) my (जिवाला)(उल्हास)
▷ (इस)(बंधाची)(कुडी)(आता)(झाल्यात)(खल्लास)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared