Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18876
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18876 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[34] id = 18876
कडू सरु - Kadu Saru
बाळाला झाली दिष्ट इसबंदाच्या काटक्या
दिष्ट ना काढीते बाळ माझ्या धाकट्या
bāḷālā jhālī diṣṭa isabandācyā kāṭakyā
diṣṭa nā kāḍhītē bāḷa mājhyā dhākaṭyā
My little son came under the influence of an evil eye, I take Isband* twigs
I wave them around my younger son to ward off the evil influence
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(इसबंदाच्या)(काटक्या)
▷ (दिष्ट) * (काढीते) son my (धाकट्या)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared