Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18868
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18868 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[26] id = 18868
कडू सरु - Kadu Saru
बाळायाला झाली दिष्ट झाली बाळाच्या जावळी
मळ्याच्या मळ्यामंदी इसबंद कवळी
bāḷāyālā jhālī diṣṭa jhālī bāḷācyā jāvaḷī
maḷyācyā maḷyāmandī isabanda kavaḷī
My son’s thick hair have come under the influence of an evil eye
In the gardener’s plantation, there are tender Isband* leaves
▷ (बाळायाला) has_come (दिष्ट) has_come (बाळाच्या)(जावळी)
▷ (मळ्याच्या)(मळ्यामंदी)(इसबंद)(कवळी)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared