Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18862
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18862 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[20] id = 18862
उघडे रमा - Ughade Rama
इसबंदाच झाड हाये वरीले माचीला
बाळशाच्या बाळाला दिष्ट झाली कुचीला
isabandāca jhāḍa hāyē varīlē mācīlā
bāḷaśācyā bāḷālā diṣṭa jhālī kucīlā
Isband* plant is there on the flat land on the mountain
Chubby child’s cape has come under the influence of an evil eye
▷ (इसबंदाच)(झाड)(हाये)(वरीले)(माचीला)
▷ (बाळशाच्या)(बाळाला)(दिष्ट) has_come (कुचीला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared