Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18858
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18858 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


C:IX-6.2c (C09-06-02c) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared

[16] id = 18858
उघडे रमा - Ughade Rama
बाळशाच बाळ दिष्ट त्याच्या टोपड्याला
इसबंधाच झाड लाव एका कोपर्याला
bāḷaśāca bāḷa diṣṭa tyācyā ṭōpaḍyālā
isabandhāca jhāḍa lāva ēkā kōparyālā
Chubby child’s bonnet has come under the influence of an evil eye
Plant Isband* in a corner
▷ (बाळशाच) son (दिष्ट)(त्याच्या)(टोपड्याला)
▷ (इसबंधाच)(झाड) put (एका)(कोपर्याला)
pas de traduction en français
IsbandName of a plant

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Isabaṇḍa, a burnt seed earlier prepared