Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18817
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18817 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[37] id = 18817
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
दिष्ट मी काढीती मीठ मोहर्या आगीनीला
बाईईला माझ्या दिष्ट झाली ती नागीणीला
diṣṭa mī kāḍhītī mīṭha mōharyā āgīnīlā
bāīīlā mājhyā diṣṭa jhālī tī nāgīṇīlā
I Wave mustard seeds and salt around her and throw them in the fire
My daughter, agile like a cobra, has come under the influence of an evil eye
▷ (दिष्ट) I (काढीती)(मीठ)(मोहर्या)(आगीनीला)
▷ (बाईईला) my (दिष्ट) has_come (ती)(नागीणीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds