Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18781
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18781 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[1] id = 18781
उघडे रमा - Ughade Rama
बाळाला झाली दिष्ट मुठ भरुनी घेते मीठ
हात जोडूनी उभी रहाते काढा बाळाची दिष्ट निट
bāḷālā jhālī diṣṭa muṭha bharunī ghētē mīṭha
hāta jōḍūnī ubhī rahātē kāḍhā bāḷācī diṣṭa niṭa
My little son came under the influence of an evil eye, I take a fistful of salt
I stand, folding my hands to you, wave salt around him properly
▷ (बाळाला) has_come (दिष्ट)(मुठ)(भरुनी)(घेते)(मीठ)
▷  Hand (जोडूनी) standing (रहाते)(काढा)(बाळाची)(दिष्ट)(निट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds