Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18675
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18675 by Jori Shanta

Village: डोंगरगाव - Dongargaon


C:IX-6.1c (C09-06-01c) - Baby / Struck by bad eye / Place and reason / Bad eye passes along over the cradle

[11] id = 18675
जोरी शांता - Jori Shanta
बाळाला ग झाली दिष्ट् गेली पाळण्यावरुनी
आता ना ग माझ बाळ उभा कळस धरुनी
bāḷālā ga jhālī diṣṭ’ gēlī pāḷaṇyāvarunī
ātā nā ga mājha bāḷa ubhā kaḷasa dharunī
My little child came under the influence of an evil eye, it passed over the cradle
My little son is standing, holding the rounded corner of the cradle
▷ (बाळाला) * has_come (दिष्ट्) went (पाळण्यावरुनी)
▷ (आता) * * my son standing (कळस)(धरुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bad eye passes along over the cradle