Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18670
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18670 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


C:IX-6.1c (C09-06-01c) - Baby / Struck by bad eye / Place and reason / Bad eye passes along over the cradle

[6] id = 18670
कडू सरु - Kadu Saru
बाळाला झाली दृष्ट गेली पाळण्यावरुनी
बाळायाच माझ्या जावळ कस हालत वार्यानी
bāḷālā jhālī dṛaṣṭa gēlī pāḷaṇyāvarunī
bāḷāyāca mājhyā jāvaḷa kasa hālata vāryānī
My son came under the influence of an evil eye, it passed over the cradle
How my little child’s hair are flying in the breeze
▷ (बाळाला) has_come (दृष्ट) went (पाळण्यावरुनी)
▷ (बाळायाच) my (जावळ) how (हालत)(वार्यानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bad eye passes along over the cradle