Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18523
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18523 by Polekar Saru

Village: घोल - Ghol


A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields

Cross-references:G:XX-4.6 (G20-04-06) - With brother-in-law’s wife / Working together
[8] id = 18523
पोळेकर सरु - Polekar Saru
तिळामधी सपादूनी जाई उडदाचा दाणा
उडीद उपटिते रडतो घरी तान्हा
tiḷāmadhī sapādūnī jāī uḍadācā dāṇā
uḍīda upaṭitē raḍatō gharī tānhā
no translation in English
▷ (तिळामधी)(सपादूनी)(जाई)(उडदाचा)(दाणा)
▷ (उडीद)(उपटिते)(रडतो)(घरी)(तान्हा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Going to fields