Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18338
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18338 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


C:IX-2.7 (C09-02-07) - Baby / Attachment / Daughter engrossed in her baby

[4] id = 18338
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
UVS-44
परावा परु देस मी तर काढीते मजेनी
तान्या माझ्या बाळा काही वाटेना तुझ्यानी
parāvā paru dēsa mī tara kāḍhītē majēnī
tānyā mājhyā bāḷā kāhī vāṭēnā tujhyānī
I am living in a faraway place, but I am living happily here
My little child, thanks to you, I don’t feel I am away in another region
▷ (परावा)(परु)(देस) I wires (काढीते)(मजेनी)
▷ (तान्या) my child (काही)(वाटेना)(तुझ्यानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter engrossed in her baby