Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 18027
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #18027 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


C:VIII-8.3 (C08-08-03) - Mother / Feelings and representations / One drank mothers milk

[1] id = 18027
उघडे रमा - Ughade Rama
सीतबाईच प्याले दुध प्याले मांडीवर बसूनी
सांगते सई तुला अठरा शिरा मी वसवूनी
sītabāīca pyālē dudha pyālē māṇḍīvara basūnī
sāṅgatē saī tulā aṭharā śirā mī vasavūnī
I drank Sitabai’s (my mother’s) milk, sitting on her lap
I tell you, friend, that made me grow up with strong nerves
▷ (सीतबाईच)(प्याले) milk (प्याले)(मांडीवर)(बसूनी)
▷  I_tell (सई) to_you (अठरा)(शिरा) I (वसवूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One drank mothers milk