Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17975
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17975 by Chavan Narmada

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children

Cross-references:B:VIII-3 ???
C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love
[4] id = 17975
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
मया मंदी मया रानच्या बाई त्या पाखराला
चोचीमंदी चारा चिमणी घालती लेकराला
mayā mandī mayā rānacyā bāī tyā pākharālā
cōcīmandī cārā cimaṇī ghālatī lēkarālā
Woman, the bird in the trees has so much love and affection
The sparrow holds the grass in her beak and feeds her little one
▷ (मया)(मंदी)(मया)(रानच्या) woman (त्या)(पाखराला)
▷ (चोचीमंदी)(चारा)(चिमणी)(घालती)(लेकराला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s concern for children