Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 17848
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #17848 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


C:VIII-3.2 (C08-03-02) - Mother / Offspring and Fulfilment / They are the lamp of the lineage

[33] id = 17848
उभे तारा - Ubhe Tara
एकला एकला नको म्हणू पांडवाला
कारलीचा वेल येढा पडला मांडवाला
ēkalā ēkalā nakō mhaṇū pāṇḍavālā
kāralīcā vēla yēḍhā paḍalā māṇḍavālā
On’t call my Pandav (son) my only son
The bitter gourd climber (children) is surrounding the bamboo frame Ihis family will grow)
▷ (एकला)(एकला) not say (पांडवाला)
▷ (कारलीचा)(वेल)(येढा)(पडला)(मांडवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. They are the lamp of the lineage