Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 16429
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #16429 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


B:VII-1.1d (B07-01-01d) - Sun and moon / Sun himself / Contemplating the magnificence of the rising sun

Cross-references:B:VII-1.1a (B07-01-01a) - Sun and moon / Sun himself / Place of rising and setting
[12] id = 16429
ढमाले सरु - Dhamale Saru
उगवला सूर्य देव सर्वी दुनीया झाली लाल
बाई माझ्या अंगणात झेंडू फुलली मखमल
ugavalā sūrya dēva sarvī dunīyā jhālī lāla
bāī mājhyā aṅgaṇāta jhēṇḍū phulalī makhamala
no translation in English
▷ (उगवला)(सूर्य)(देव)(सर्वी)(दुनीया) has_come (लाल)
▷  Woman my (अंगणात)(झेंडू)(फुलली)(मखमल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contemplating the magnificence of the rising sun