Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1636
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1636 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.20i (A01-01-20i) - Sītā / Rām brings Sītā, Lav, Aṅkuś home / Kaikayī forced to welcome Sītā, Lav-Aṅkuś

[12] id = 1636
उघडे रमा - Ughade Rama
सीता तुला वनवास केगाई माता पाई
खेळती अंगणी बाळ तिच्या पापाच पाणी होई
sītā tulā vanavāsa kēgāī mātā pāī
khēḷatī aṅgaṇī bāḷa ticyā pāpāca pāṇī hōī
Sita, you had to suffer sasurvas* because of mother-in-law Kaikai
Sita’s sons are playing in the courtyard, sasurvas* is now over
▷  Sita to_you vanavas (केगाई)(माता)(पाई)
▷ (खेळती)(अंगणी) son (तिच्या)(पापाच) water, (होई)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kaikayī forced to welcome Sītā, Lav-Aṅkuś