Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 159
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #159 by Thikde Konda

Village: तव - Tav
Hamlet: जखणी - Jakhani


A:I-1.5ci (A01-01-05c01) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Daśarath’s promise to Kaikayī

Cross-references:A:I-1.5ciii (A01-01-05c03) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Bharat’s denial to occupy throne
[7] id = 159
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
कैकयी बोलती कोण गादीचा मालक झाला
दशरथ वडील तुमच्या निघुयनी गेला
kaikayī bōlatī kōṇa gādīcā mālaka jhālā
daśaratha vaḍīla tumacyā nighuyanī gēlā
Kaikeyi asks, who has been crowned King
Dashrath, your father, has passed away
▷ (कैकयी)(बोलती) who (गादीचा)(मालक)(झाला)
▷ (दशरथ)(वडील)(तुमच्या)(निघुयनी) has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daśarath’s promise to Kaikayī