Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15705
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15705 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-6.5 (B06-06-05) - Satyanārāyaṅa / Son and satyanārāyaṅa

[14] id = 15705
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
बाळाच्या वाड्यामंदी सत्यनारायण झाले किती
दर्शनाला आली साधु वाण्याची लीलावती
bāḷācyā vāḍyāmandī satyanārāyaṇa jhālē kitī
darśanālā ālī sādhu vāṇyācī līlāvatī
How many Satyanarayan* pujas* have taken place in my son’s house Sadhuvani’s Lilavati (characters from the Pothi*) has come for Darshan*
▷ (बाळाच्या)(वाड्यामंदी) Satyanarayan become (किती)
▷ (दर्शनाला) has_come (साधु)(वाण्याची)(लीलावती)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
DarshanLooking directly at the image of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son and satyanārāyaṅa