Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15704
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15704 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-6.5 (B06-06-05) - Satyanārāyaṅa / Son and satyanārāyaṅa

[13] id = 15704
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
बाळाच्या वाड्यामंदी सत्यनारायण झाल लई
दर्शनाला आली साधुवाण्याची कलुबाई
bāḷācyā vāḍyāmandī satyanārāyaṇa jhāla laī
darśanālā ālī sādhuvāṇyācī kalubāī
There were many Satyanarayan* pujas* in my son’s house
Kalubai of Sadhuvani (reference to the characters in the Pothi*) had come for Darshan*
▷ (बाळाच्या)(वाड्यामंदी) Satyanarayan (झाल)(लई)
▷ (दर्शनाला) has_come (साधुवाण्याची)(कलुबाई)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
DarshanLooking directly at the image of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son and satyanārāyaṅa