Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15301
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15301 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


B:VI-4.13 (B06-04-13) - Jejuri cycle / Maludev, Dhangar and Bāṇāī / Banu and Mhalsai

[41] id = 15301
उघडे रमा - Ughade Rama
म्हाळसाबाई बोल मी तर कुलंब्याची पोर
धनगराच्या बाणाईनी हिनी बाटवल घर
mhāḷasābāī bōla mī tara kulambyācī pōra
dhanagarācyā bāṇāīnī hinī bāṭavala ghara
Mhalasabai says, I am a Kunabi* (farmer’s) girl
Dhangar*’s Banai, she came and polluted my home
▷ (म्हाळसाबाई) says I wires (कुलंब्याची)(पोर)
▷ (धनगराच्या)(बाणाईनी)(हिनी)(बाटवल) house
pas de traduction en français
KunabiA cultivator or peasant or farmer
Dhangar ➡ DhangarsShepherds

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Banu and Mhalsai