Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 152
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #152 by Thikde Konda

Village: तव - Tav
Hamlet: जखणी - Jakhani


A:I-1.5civ (A01-01-05c04) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Rām and Lakṣmaṇ together

Cross-references:B:III-1.3 (B03-01-03) - Rām cycle / Rām and Lakṣmaṇ, ideal brothers
[4] id = 152
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
राजा दशरथाची याची हायेत चार मुल
राम लक्ष्मण वनवासाला दोघ गेल
rājā daśarathācī yācī hāyēta cāra mula
rāma lakṣmaṇa vanavāsālā dōgha gēla
King Dashrath has four sons
Two of them, Ram and Lakshman have gone in exile to the forest
▷  King (दशरथाची)(याची)(हायेत)(चार) children
▷  Ram Laksman (वनवासाला)(दोघ) gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām and Lakṣmaṇ together