Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 15044
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #15044 by Ubhe Ganga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-4.7a (B06-04-07a) - Jejuri cycle / Material for rituals / Yellow powder

Cross-references:B:VI-4.1 (B06-04-01) - Jejuri cycle / Along the road to Jejuri
[1] id = 15044
उभे गंगा - Ubhe Ganga
जेजुरीच देवू बाळा तुझ माझ एक
भंडारीच गाड आपण भरु समाइक
jējurīca dēvū bāḷā tujha mājha ēka
bhaṇḍārīca gāḍa āpaṇa bharu samāika
Son, for you and me, our God is one, he is Jejuri’s God
We shall both full cartloads of bhandara* in common
▷ (जेजुरीच)(देवू) child your my (एक)
▷ (भंडारीच)(गाड)(आपण)(भरु)(समाइक)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Yellow powder