Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1502
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1502 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.19dii (A01-01-19d02) - Sītā / King Naulākh / The flower of umbar / The flower eludes the king’s sight

[2] id = 1502
उघडे रमा - Ughade Rama
राजा गेलाई बुंध्यावर फुल गेल शेंड्यावर
राजा शेंड्यावरी गेला फुल बुंध्यावरी आल
rājā gēlāī bundhyāvara fula gēla śēṇḍyāvara
rājā śēṇḍyāvarī gēlā fula bundhyāvarī āla
King went on trunk the flower went on the top of (the tree)
The king went on the top of (the tree) the flower came to trunk
▷  King (गेलाई)(बुंध्यावर) flowers gone (शेंड्यावर)
▷  King (शेंड्यावरी) has_gone flowers (बुंध्यावरी) here_comes
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The flower eludes the king’s sight