Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14974
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14974 by Dighe Hausa

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


B:VI-3.6exiii (B06-03-06e13) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām goes from door to door

[36] id = 14974
दिघे हौसा - Dighe Hausa
तुका चालला वैकुंठाला तुका पुसतो घरोघरी
जातो मी वैकुंठाला चला माझ्या बरोबरी
tukā cālalā vaikuṇṭhālā tukā pusatō gharōgharī
jātō mī vaikuṇṭhālā calā mājhyā barōbarī
Tuka is going to Vaikunth*, Tuka asks in each household
I am going to Vaikunth*, come with me
▷ (तुका)(चालला)(वैकुंठाला)(तुका) asks (घरोघरी)
▷  Goes I (वैकुंठाला) let_us_go my (बरोबरी)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām goes from door to door