Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14889
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14889 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-3.6evi (B06-03-06e06) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / She wishes to be in Prapaca

Cross-references:B:VI-3.6c (B06-03-06c) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Tukārām and Jijabai
[8] id = 14889
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
तुकारामू बोल जिजाई विमानाची धर दांडी
जिजाबाई बोल येड लागल घरी पारोशी आहे भांडी
tukārāmū bōla jijāī vimānācī dhara dāṇḍī
jijābāī bōla yēḍa lāgala gharī pārōśī āhē bhāṇḍī
Tukaram* says, Jija, hold the bar of the plane
Jijabai says, pots and pans are there to be washed at home
▷ (तुकारामू) says (जिजाई)(विमानाची)(धर)(दांडी)
▷ (जिजाबाई) says (येड)(लागल)(घरी)(पारोशी)(आहे)(भांडी)
pas de traduction en français
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She wishes to be in Prapaca