Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1486
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1486 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.19b (A01-01-19b) - Sītā / King Naulākh / The king secretely opens it, finds Sītā

[6] id = 1486
उघडे रमा - Ughade Rama
नऊलाखाच्या राजानी त्यानी उघडूनी पाहिली
सांगते बाई तुला मग झाकुन ठेवीली
nūlākhācyā rājānī tyānī ughaḍūnī pāhilī
sāṅgatē bāī tulā maga jhākuna ṭhēvīlī
King Navalakhaca* opened it
I tell you woman then he shut it and kept.
▷ (नऊलाखाच्या)(राजानी)(त्यानी)(उघडूनी)(पाहिली)
▷  I_tell woman to_you (मग)(झाकुन)(ठेवीली)
pas de traduction en français
NavalakhacaKing of Naulakh. This is the name of a king in Ramayan.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The king secretely opens it, finds Sītā