Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14693
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14693 by Dhamale Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


A:II-2.9e (A02-02-09e) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Fake and pretentious appearance of wealth

[15] id = 14693
ढमाले सरु - Dhamale Saru
शेजी लेती लेण पदराखाली हार
कपाळीच कुंकु माझा उघडा शिणगार
śējī lētī lēṇa padarākhālī hāra
kapāḷīca kuṅku mājhā ughaḍā śiṇagāra
Neighbour woman wears an ornament, she has a necklace hidden under her sari
Kunku* on my forehead, it is my open adornment
▷ (शेजी)(लेती)(लेण)(पदराखाली)(हार)
▷  Of_forehead kunku my (उघडा) covered
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
Cross references for this song:G:XIX-1.1 (G19-01-01) - Wife with a living husband / Kuṅku

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fake and pretentious appearance of wealth