Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14633
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14633 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[26] id = 14633
ढेबे नकु - Dhebe Naku
इठू इठू म्हणताना इठू अंगठी काय केली
जना धाकली बहिण हिला साखळीला दिली
iṭhū iṭhū mhaṇatānā iṭhū aṅgaṭhī kāya kēlī
janā dhākalī bahiṇa hilā sākhaḷīlā dilī
Ithu*, what did do you with your ring
I gave it to my younger sister Jani to make a chain
▷ (इठू)(इठू)(म्हणताना)(इठू)(अंगठी) why shouted
▷ (जना)(धाकली) sister (हिला)(साखळीला)(दिली)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani