Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14622
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14622 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[15] id = 14622
मरगळे सगू - Margale Sagu
रुखमीण बाई बोल इठू कथला नका जाऊ
जना धाकल्या बहिणीच तिच पल्याड गावू
rukhamīṇa bāī bōla iṭhū kathalā nakā jāū
janā dhākalyā bahiṇīca tica palyāḍa gāvū
Rukhminbai* says, Ithu*, don’t go for katha*
Your younger sister Jana*’s house is beyond
▷ (रुखमीण) woman says (इठू)(कथला)(नका)(जाऊ)
▷ (जना)(धाकल्या) of_sister (तिच)(पल्याड)(गावू)
pas de traduction en français
Rukhminbai(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
IthuVitthal pronounced locally
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing
JanaSaint Janabai

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani