Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14620
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14620 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[13] id = 14620
ढेबे नकु - Dhebe Naku
येवढ्यानी रावळात मी तरी एकली कशी राहू
जनूबाईच्या देवळात इठू कथला नका जाऊ
yēvaḍhyānī rāvaḷāta mī tarī ēkalī kaśī rāhū
janūbāīcyā dēvaḷāta iṭhū kathalā nakā jāū
How can I stay alone in such a big temple
Ithu*, don’t go to Jani’s temple for katha*
▷ (येवढ्यानी)(रावळात) I (तरी) alone how (राहू)
▷ (जनूबाईच्या)(देवळात)(इठू)(कथला)(नका)(जाऊ)
pas de traduction en français
IthuVitthal pronounced locally
kathaA tale about the exploits of some God, accompanied by music and singing

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani