Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14417
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14417 by Bodake Subhadra

Village: कोळवली - Kolawali


B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal

Cross-references:B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani
[29] id = 14417
बोडके सुभद्रा - Bodake Subhadra
तुळस बाई बोल काय रुखमीण तुझा तोरा
तुझ्या ग लगनाआधी लेले मंजुळाचा तुरा
tuḷasa bāī bōla kāya rukhamīṇa tujhā tōrā
tujhyā ga laganāādhī lēlē mañjuḷācā turā
Tulasibai* says, Rukhmin*, why do you have these airs
He has been wearing my flowers as crest since before your wedding
▷ (तुळस) woman says why (रुखमीण) your (तोरा)
▷  Your * (लगनाआधी)(लेले)(मंजुळाचा)(तुरा)
pas de traduction en français
Tulasibai
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She suspects Viṭṭhal