Village: वडवली - Wadavali
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[1] id = 14287 ✓ कडू सरु - Kadu Saru | डोई भाकरीची पाटी हाती चरवी पाण्याला सांगते बाई तुला माझ्या औत्या तान्ह्याला ḍōī bhākarīcī pāṭī hātī caravī pāṇyālā sāṅgatē bāī tulā mājhyā autyā tānhyālā | ✎ A basket with flattened bread on the head, a jug of water in hand I tell you, woman, my ploughman is thirsty ▷ (डोई)(भाकरीची)(पाटी)(हाती)(चरवी)(पाण्याला) ▷ I_tell woman to_you my (औत्या)(तान्ह्याला) | pas de traduction en français |