Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14192
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14192 by Shedge Thaka

Village: आडमाळ - Admal


B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[2] id = 14192
शेडगे ठका - Shedge Thaka
शेरबर सोन रुखमीणीच्या पाटल्या
इठ्ठल देवानी सार्या दानाला वाटल्या
śērabara sōna rukhamīṇīcyā pāṭalyā
iṭhṭhala dēvānī sāryā dānālā vāṭalyā
A kilo of gold for Rukhmini*’s patlya (a type of bracelets)
God Itthal* gave it all in charity
▷ (शेरबर) gold of_Rukhmini (पाटल्या)
▷ (इठ्ठल)(देवानी)(सार्या)(दानाला)(वाटल्या)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhmini’s ornaments