Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14113
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14113 by Dighe Usha

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गायमुखवाडी - Gaymukhwadi


A:II-2.13cv (A02-02-13c05) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Advices about how to treat them

[27] id = 14113
दिघे उषा - Dighe Usha
UVS-01-05 start 05:36 ➡ listen to section
शेजीच्या बाळायाची याची करावी चक्रुसाया
ये ना ग त्याचा आशीर्वाद मला पावन देवराया
śējīcyā bāḷāyācī yācī karāvī cakrusāyā
yē nā ga tyācā āśīrvāda malā pāvana dēvarāyā
Neighbour woman’s son, we should give him support
With his blessings, God has blessed me
▷ (शेजीच्या)(बाळायाची)(याची)(करावी)(चक्रुसाया)
▷ (ये) * * (त्याचा)(आशीर्वाद)(मला)(पावन)(देवराया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Advices about how to treat them