Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 14112
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #14112 by Dighe Asha

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गायमुखवाडी - Gaymukhwadi


A:II-2.13cv (A02-02-13c05) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Advices about how to treat them

[26] id = 14112
दिघे आशा - Dighe Asha
UVS-01-05 start 04:52 ➡ listen to section
शेजीच्या बाळाला नाही म्हणाव कारयीट
मैना आपल्या बाळासंग तान्ह्यासंग पारयीट
śējīcyā bāḷālā nāhī mhaṇāva kārayīṭa
mainā āpalyā bāḷāsaṅga tānhyāsaṅga pārayīṭa
Don’t call neighbour woman’s child a brat
Mina is playing with my son, they are small children
▷ (शेजीच्या)(बाळाला) not (म्हणाव)(कारयीट)
▷  Mina (आपल्या)(बाळासंग)(तान्ह्यासंग)(पारयीट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Advices about how to treat them