Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13911
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13911 by Thikde Konda

Village: तव - Tav Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: जखणी - Jakhani


B:VI-2.10c (B06-02-10c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Sansāra prapañca

Cross-references:B:VI-2.10j (B06-02-10j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal is a friend
[4] id = 13911
ठिकडे कोंडा - Thikde Konda
Google Maps | OpenStreetMap
पंढरपुरामधी आपण कशाला जावू
मनात माझ्या भाव नाव इथुनी घ्यावू
paṇḍharapurāmadhī āpaṇa kaśālā jāvū
manāta mājhyā bhāva nāva ithunī ghyāvū
Why do we have to go to Pandharpur
I have great devotion for him, I can take his name from here
▷ (पंढरपुरामधी)(आपण)(कशाला)(जावू)
▷ (मनात) my brother (नाव)(इथुनी)(घ्यावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sansāra prapañca