Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13652
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13652 by Bodake Shanta

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


A:I-1.7g (A01-01-07g) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Rām laments over Sītā’s absence

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[28] id = 13652
बोडके शांता - Bodake Shanta
राम बोलत्यात लक्ष्मणा माझ्या भावा
सीता जाती वनवासाला रंगमहालाला दिवा लावा
rāma bōlatyāta lakṣmaṇā mājhyā bhāvā
sītā jātī vanavāsālā raṅgamahālālā divā lāvā
Ram says, Lakshman, my brother
Sita is leaving for exile, light the lamp in the bedroom
▷  Ram (बोलत्यात) Laksman my brother
▷  Sita caste (वनवासाला)(रंगमहालाला) lamp put
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām laments over Sītā’s absence