Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13640
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13640 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-2.4bv (A02-02-04b05) - Woman’s social identity / Honour / Threat of outrage / “Don’t be lustful with guileless women”

[17] id = 13640
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
गोरीच गोरपण अंब्याच्या बाठ्यावाणी
तिच्या तोंडाकडे पुरुष बघतो येड्यावाणी
gōrīca gōrapaṇa ambyācyā bāṭhyāvāṇī
ticyā tōṇḍākaḍē puruṣa baghatō yēḍyāvāṇī
The young girl’s fairness is like a mango kernel
Men look at her face like mad
▷ (गोरीच)(गोरपण)(अंब्याच्या)(बाठ्यावाणी)
▷ (तिच्या)(तोंडाकडे) man (बघतो)(येड्यावाणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Don’t be lustful with guileless women”