Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13537
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13537 by Ubhe Lakshmi

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


B:VI-2.4diii (B06-02-04d03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / I have taken fancy

[14] id = 13537
उभे लक्ष्मी - Ubhe Lakshmi
हौस मला मोठी पंढरी जायाची
उभ्या पेठला जायाची अबीर बुका घेयाची
hausa malā mōṭhī paṇḍharī jāyācī
ubhyā pēṭhalā jāyācī abīra bukā ghēyācī
I have a great desire to go to Pandhari
To go to the market, to buy abir* and bukka*
▷ (हौस)(मला)(मोठी)(पंढरी) will_go
▷ (उभ्या)(पेठला) will_go (अबीर)(बुका)(घेयाची)
pas de traduction en français
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. I have taken fancy