Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1338
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1338 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.15dii (A01-01-15d02) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Attempt made on Māruti’s life / Oil is poured on Mārutī’s tail

[2] id = 1338
उघडे रमा - Ughade Rama
सीताबाई की मंदोदरी यांची कापड राहिली
बोल मारवती म्हण देव शेपी माझी आखडली
sītābāī kī mandōdarī yāñcī kāpaḍa rāhilī
bōla māravatī mhaṇa dēva śēpī mājhī ākhaḍalī
Sitabai’s and Mandodari’s clothes remained untouched
God Maravati says, I withdrew my tail
▷  Goddess_Sita (की)(मंदोदरी)(यांची)(कापड)(राहिली)
▷  Says Maruti (म्हण)(देव)(शेपी) my (आखडली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Oil is poured on Mārutī’s tail