Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 13276
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #13276 by Shinde Chaba

Village: वडुस्ते - Waduste


B:VI-2.19cvi (B06-02-19c06) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Washing cloths

Cross-references:B:VI-2.11fiv (B06-02-11f04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Washing
[2] id = 13276
शिंदे छबा - Shinde Chaba
जाते मी पंढरीला संग मैनाच लुगड
संग मैनाच लुगड आहे भिमाला ग दगड
jātē mī paṇḍharīlā saṅga maināca lugaḍa
saṅga maināca lugaḍa āhē bhimālā ga dagaḍa
I go to Pandhari, I take my daughter’s sari with me
I take my daughter’s sari with me, there is a stone in Bhima* (to do the washing)
▷  Am_going I (पंढरीला) with of_Mina (लुगड)
▷  With of_Mina (लुगड)(आहे)(भिमाला) * (दगड)
pas de traduction en français
Bhima(missing definition)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Washing cloths