Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 1327
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #1327 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:I-1.15di (A01-01-15d01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Attempt made on Māruti’s life / Mārutī’s tail is wrapped in clothes

[2] id = 1327
उघडे रमा - Ughade Rama
Google Maps | OpenStreetMap
अगडबंब माळी तोफा सोडीइत गेला
मारवतीला नाही त्याला लागल्या
agaḍabamba māḷī tōfā sōḍīita gēlā
māravatīlā nāhī tyālā lāgalyā
The huge gardener went firing the canon
But none hit Maruti*
▷ (अगडबंब)(माळी)(तोफा)(सोडीइत) has_gone
▷ (मारवतीला) not (त्याला)(लागल्या)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī’s tail is wrapped in clothes